No exact translation found for تحويلات جارية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic تحويلات جارية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • i) Le compte des opérations courantes: biens; services; recettes; transferts courants;
    `1` الحساب الجاري: السلع؛ الخدمات؛ الدخل؛ التحويلات الجارية؛
  • Le transfert est en cours. J'attend la confirmation.
    جاري التحويل أنتظرُ التأكيد، وحسب
  • Enfin, l'accroissement du revenu national brut disponible traduit également la forte hausse des transferts courants nets, qui se sont chiffrés en 2006 à environ 2,2 % du PIB.
    وأخيرا، تعكس الزيادة أيضا في الدخل القومي الإجمالي المتاح ارتفاع مستويات صافي التحويلات الجارية، التي كانت تعادل نسبة 2.2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2006.
  • En 2006, la balance commerciale (marchandises) a dépassé de 22,4 milliards de dollars le chiffre atteint en 2005, tandis que le solde de la balance des transferts courants a augmenté de 9,4 milliards de dollars pour la même année (voir fig. IX et X).
    وفي عام 2006، تجاوز الميزان التجاري للسلع الرقم المحقق في عام 2005، بمبلغ 22.4 بليون دولار، بينما زاد ميزان التحويلات الجارية بمبلغ 9.4 بلايين دولار.
  • Au nombre des composantes de l'excédent du compte courant de la région figuraient l'excédent du compte des échanges de biens (60 milliards 630 millions de dollars É.-U. ) et les transferts courants (40 milliards 490 millions de dollars), soit un total général de 101 milliards 120 millions de dollars.
    وكانت العناصر الإيجابية في الحساب الجاري للمنطقة هي رصيد تجارة البضائع (60.63 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة) والتحويلات الجارية (40.49 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة) برصيد بلغ مجموعه 101.12 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
  • La majorité des initiatives du programme de transformation a été incorporée dans les opérations déjà engagées et ne sont plus considérées comme des initiatives autonomes.
    أدرج معظم مبادرات برنامج التحويل في عمليات جارية ولم تعد تعتبر مبادرات معزولة.
  • Compétitivité sur les marchés mondiaux: il s'agit de répondre aux besoins de qualification dans les secteurs orientés vers l'exportation, les branches industrielles jouant un rôle de catalyseur, les secteurs en cours de restructuration, ceux qui les soutiennent, mais aussi aux besoins des travailleurs expatriés.
    • التنافس العالمي- ويتناول المهارات المطلوبة في مجال الأنشطة الموجهة نحو قطاع التصدير والصناعات التحويلية والصناعات الجاري تكييفها وصناعات الدعم والعمالة في الخارج؛
  • Selon le Système de comptabilité nationale 1993 (par.
    (6) وفقا لما ورد في نظام الحسابات القومية لعام 1993،“في حين أن الذين يحصلون على التحويلات النقدية الجارية يمكنهم أن يتصرفوا فيها كما يريدون، فإن الذين يتلقون التحويلات الاجتماعية العينية، ينعدم أمامهم هذا الخيار أو يكاد” (الفقرة 8-100).
  • Ce déficit a un coût considérable, en particulier au vu du récent recul de l'économie palestinienne et de l'absence de ressources extérieures durables. Ces quatre dernières années, les importations nettes du territoire palestinien en provenance d'Israël ont atteint en moyenne 1,450 million de dollars par an, alors que les transferts courants nets dont bénéficie l'Autorité palestinienne, à savoir principalement l'aide des donateurs destinée à atténuer la crise humanitaire, ne se sont montés en moyenne qu'à 1,300 million de dollars par an.
    وتعتبر تكاليف هذا العجز كبيرة، ولا سيما في ضوء ما شهدته الفترة الأخيرة من تراجع اقتصادي فلسطيني، والافتقار إلى موارد خارجية مستدامة خلال السنوات الأربع الأخيرة؛ فبينما بلغ متوسط الواردات الفلسطينية الصافية من إسرائيل نحو 450 1 مليون دولار سنوياً، بلغت التحويلات الجارية إلى السلطة الفلسطينية، وهي تمثل أساساً الدعم المقدم من المانحين لتخفيف حدة حالة الطوارئ الإنسانية، ما متوسطه 300 1 مليون دولار في السنة.
  • Le perfectionnement de la méthode (en particulier, convertir les livrets en cartes à mémoire) ne pourra qu'améliorer les résultats.
    ويرجّح أن يتحسّن أداء هذه الآلية من خلال إدخال المزيد من التعديلات على هذا النهج (ولا سيما عن طريق تحويل دفاتر الحسابات الجارية إلى بطاقات ائتمانية "ذكية").